Russian cultural events calendar :

Calendrier d'événements à caractère culturel russe en Belgique
Календарь мероприятий, связанных с русской культурой в Бельгии
Agenda van gebeurtenissen met Russisch cultureel karakter in België

Recueil d'annonces d'événements fournie à titre indicatif!
Nous vous souhaitons d'y trouver les renseignements que vous recherchez et demandons votre indulgence pour toute erreur, inexactitude ou omission au niveau des renseignements publiés.
Pour toute modification/addition contacter par courriel  sacha underscore troiepolsky at yahoo dot fr  ou téléphone +32 (0)486 04 04 22

   

Vava Agenda/Calendar - cliquable days
Janvier   previous arrow   2020   next arrow
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
31
2
7
8
9
29
1
Décembre  previous icon
Courant
next icon Février
Liste des intitulés d'événements

Liste

Album

Notice

Affiche
RC diaporama

Diapo
Postcard. Please add me to your mailing list
Rejoignez-nous   
[0 contacts]  
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Éditions [501 livres sortis de presse]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Bibliographie [134 publications Internet ]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Vidéographie [192 vidéos mises en ligne]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Diffusion [126 billets envoyés aux contacts]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Groupes [64 sur réseaux sociaux]
   ANNONCES-EVENEMENTS   Enregistrements trouvés => 5 notices à la date 2020-01-20 du calendrier.
    5             2    
1)   le lundi 20 janvier 2020
Catégorie : Histoire Type : Littérature 
IES - Institut d'Etudes Slaves, rue Michelet 9, F-75006 Paris
LIVRES   La France et l’Europe médiane : construction des savoirs savants.
Couverture. IES. La France et l|Europe médiane - construction des savoirs savants, publié sous la direction d|Antoine Marès. 2020-01-15

IES. La France et l|Europe médiane - construction des savoirs savants.
Institutions, disciplines et parcours (XIXe-XXIe siècles)
publié sous la direction d'Antoine Marès
Ce volume vise à mieux cerner le monde français de l’enseignement supérieur et de la recherche comme producteur des savoirs sur l’Europe médiane – l’espace situé entre l’Allemagne et la Russie – en abordant leur production et leur transmission des années 1840 au XXIe siècle. Certaines institutions (École libre des sciences politiques, VIe section de l’EPHE, Langues’O et universités) ont joué un rôle capital dans ce domaine. Sans exclure les approches transversales, l’histoire, la géographie, la littérature et les sciences politiques ont été ici privilégiées. Les contributions combinent approches nationales et régionales (Europe baltique, centrale, balkanique ou orientale).

Comment s’est structuré le champ ? Quels sont les champs disciplinaires concernés et comment évoluent-ils ? Quels sont les contenus des savoirs dispensés ou diffusés ? Quels sont les liens entre savoirs universitaires, savoirs savants et savoirs publics ? Quelles sont les relations entre milieux savants et pouvoirs publics ? Qui sont les acteurs ? Telles sont quelques-unes des questions sur lesquelles les auteurs ont été invités à se pencher. Une première synthèse et un premier bilan sur le sujet à travers des institutions et des parcours individuels.
Сайт/Site : http://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/sous-presse-la-france-et-leurope-mediane-construction-des-savoirs-savants/

2)   le lundi 20 janvier 2020
Catégorie : Ecrivains Type : Littérature 
IES - Institut d'Etudes Slaves, rue Michelet 9, F-75006 Paris
LIVRES   Le monde des objets dans l’œuvre de Tolstoï.
Couverture. IES. Le monde des objets dans l|œuvre de Tolstoï, publié sous la direction de Laure Troubetzkoy. 2020-01-15

IES. Le monde des objets dans l|œuvre de Tolstoï.
Bibliothèque russe de l’Institut d’études slaves 138
publié sous la direction de Laure Troubetzkoy
Les objets occupent dans l’œuvre de Tolstoï une place particulière, dont l’étude permet d’éclairer plusieurs aspects de l’art du romancier. Alla Polosina présente les meubles et objets familiers de Tolstoï conservés à Iasnaïa Poliana et que l’on retrouve dans ses œuvres. Michel Aucouturier s’arrête sur un objet incongru des Décembristes pour montrer comment l’art de Tolstoï suggère l’histoire des personnages à travers un détail apparemment insignifiant. Leonid Heller et Laure Troubetzkoy mettent en évidence la relative rareté des objets dans Guerre et paix et leur rôle dynamique: Leonid Heller propose une analyse quantitative basée sur des méthodes numériques pour cerner l’originalité de la démarche de Tolstoï, notamment par rapport aux romanciers français; Laure Troubetzkoy étudie les fonctions des objets dans les scènes d’intérieur, où ils servent rarement à la caractérisation des personnages, mais participent de la « dialectique de l’âme ». Anne Coldefy examine les objets servant à voiler/dévoiler — rideaux, voiles et voilettes — dans Guerre et paix, Anna Karénine et la Mort d’Ivan Ilitch et leur rapport avec le motif du miroir. Luba Jurgenson questionne enfin l’inhabituelle profusion d’objets chez Ivan Ilitch pour montrer comment ces « signes sociaux » s’inscrivent dans le refus de la jouissance esthétique, la condamnation de la violence sociale et la problématique de la faute développés à la même époque dans les écrits théoriques de Tolstoï.
ISBN 978-2-7204-0564-8, 86 pages
Prix public : 10 €
Сайт/Site : http://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-monde-des-objets-dans-loeuvre-de-tolstoi-cahier-leon-tolstoi-27/

3)   le lundi 20 janvier 2020
Catégorie : Patrimoine Type : Revue 
IES - Institut d'Etudes Slaves, rue Michelet 9, F-75006 Paris
LIVRES   Le patrimoine russe et soviétique : construction, déconstruction, reconstruction.
Couverture. IES. La Revue russe no 53 (2019). Le patrimoine russe et soviétique - construction, déconstruction, reconstruction. 2020-01-15

IES. Le patrimoine russe et soviétique - construction, déconstruction, reconstruction.
La Revue russe n° 53 (2019), sous la direction de Julie Deschepper
Avant-propos, par Hélène Mélat. Introduction, par Julie Deschepper
Quelques réflexions sur les particularités de l’architecture de Léningrad dans les années 1920-1930, par Boris Kirikov
Une maison d’édition américaine qui «  sauva la culture de toute la Russie  » : YMCA-Press dans l’entre-deux-guerres, par Natalia Pashkeeva
La construction du patrimoine en Russie depuis vingt ans : acteurs, buts et méthodes. L’exemple de la région de Kargopol (Grand Nord), par Andreï Trofimov
La réapparition des disparus : histoire d’un monument de Sverdlovsk­-Ekaterinbourg (1987-2019), par François-Xavier Nérard
La valorisation du patrimoine matériel et immatériel traditionnel dans la Russie contemporaine, par Olga Belova
Le théâtre russe face à la mondialisation culturelle : des choix difficiles et risqués, par Marie-Christine Autant Mathieu
Entre instrumentalisation du passé et résurgence des schémas de représentation coloniale : les photographies du Turkestan russe sur les réseaux sociaux, par Svetlana Gorshenina
Le musée Savitski de Noukous (Ouzbékistan) : histoire d’une institution patrimoniale unique, par Marinika Babanazarova
Nous avons lu :
Société - Anthropologie sociale et culturelle :
- Anne Coldefy-Faucard, Petit nécessaire de la révolution et de la contre-révolution (Catalogues 1917-1927), par Hélène Mélat
Politique :
- Galia Ackerman, Le Régiment immortel. La guerre sacrée de Poutine, par Philippe Comte
Beaux-Arts - Cinéma :
- Cinéma russe contemporain, (r)évolutions, par Hélène Mélat
Littérature - Histoire littéraire. Théorie. Critique :
- Nouvelles éditions des œuvres de Merejkovski
Д. С. Мережковский, Собрание сочинений в 20 т. [Œuvres en 20 volumes], t._8, Вечные спутники [Éternels compagnons de routes]  ; t. 14, Тайна Трех : Эгипет и Вавилон. Тайна Запада : Атлантида–Европа [Le Mystère des Trois_ : Égypte et Babylone. Le Mystère de l’Occident_ : Atlantide–Europe], t. 9, О причинах упадка и о новых течениях современной русской лите-ратуры : Статьи 1880–1890-x гг. [Sur les causes de la décadence et les nouveaux courants de la littérature russe contemporaine_ : Articles des années 1880–1890], par Olga Blinova
Histoire littéraire. Théorie. Critique :
- Serge Rolet, Qu’est-ce que la littérature russe ? Introduction à la lecture des classiques (XIXe - XXe siècles), par Michel Niqueux
Mémoires, Correspondances :
- Panaït Istrati, Romain Rolland, Correspondance 1919-1935, par Michel Niqueux
Biographies. Mémoires :
- Guillemette de Sairigné, Pechkoff, le manchot magnifique, par Anne Hogenhuis
- Ouvrages en français sur le monde russe parus de juin à novembre 2019, par Michel Niqueux
- Les conférences de l’AFR et du CREE
ISBN 979-10-96982-13-4, 308 pages, index des noms, illustrations en noir & blanc
Prix public : 20 €
Eur'Orbem Editions
Сайт/Site : http://institut-etudes-slaves.fr/products-page/patrimoine/la-revue-russe-n-53-2019/

4)   le lundi 20 janvier 2020
Catégorie : Slavon Type : Dictionnaire 
IES - Institut d'Etudes Slaves, rue Michelet 9, F-75006 Paris
LIVRES   Manuel du slavon liturgique, volume II. Dictionnaire slavon-français.
Couverture. IES. Manuel du slavon liturgique, volume II. Dictionnaire slavon-français, par Jean-Paul Deschler  et Anastasia Weuleresse. 2020-01-15

IES. Manuel du slavon liturgique, volume II. Dictionnaire slavon-français.
2e édition revue et augmentée, Jean-Paul Deschler et Anastasia Weuleresse.
Ce dictionnaire doit combler une lacune : son objet n’est pas de faire concurrence aux dictionnaires savants du vieux slave et du slavon, mais de fournir un instrument maniable à celui qui suit un office religieux slavo-byzantin, qui chante dans un chœur ou contemple des icônes, et lui permettre de traduire lui-même les textes qu’il entend ou qu’il a sous les yeux.

L’ouvrage contient le vocabulaire des textes liturgiques de rite byzantin les plus importants, et celui des textes bibliques utilisés le dimanche ou lors des grandes fêtes. S’y ajoutent le vocabulaire associé au domaine liturgique : noms des prières, du mobilier, des objets, ainsi que les noms des principaux concepts de l’expression théologique.

Le dictionnaire donne 6650 entrées pour les noms communs du slavon liturgique, complétées par une liste de plus de 1800 noms propres transcrits en français, et une liste d’abréviations relevées tant dans les manuscrits que dans les textes imprimés (les nomina sacra) et sur les représentations iconographiques.
ISBN 978-2-7204-0561-7, 2019, 248 p.
Prix public : 32 €
Сайт/Site : http://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/manuel-du-slavon-liturgique-dictionnaire-slavon-francais/

5)   le lundi 20 janvier 2020
Catégorie : Auto-traduction Type : Littérature 
IES - Institut d'Etudes Slaves, rue Michelet 9, F-75006 Paris
LIVRES   Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée ».
Couverture. IES. Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée », de Anna Lushenkova-Foscolo et Małgorzata Smorag-Goldberg. 2020-01-15

IES. Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée ».
Collection Textes/S
publié sous la direction de Anna Lushenkova-Foscolo et Małgorzata Smorag-Goldberg
Pour un écrivain, transposer son ouvrage dans une autre langue relève d'une forme d'écriture très particulière. A la fois auteur et traducteur, l'écrivain occupe une position double, instituant simultanément un point de vue intérieur et extérieur sur son texte. C'est le cas de Nabokov, Tsvetaeva, Singer, Miłosz, Beckett et tant d'autres… Cette posture scripturale ambiguë, impliquant des tensions fécondes entre création et reformulation, constitue l'originalité fondamentale des textes littéraires issus de l'autotraduction.

L'évolution de ce phénomène au cours du XXe siècle témoigne des mouvements transculturels dus à l'hétérogénéité croissante de certains environnements. Au lendemain de la révolution russe, le plurilinguisme littéraire est amplifié par les déplacements - exil, mouvements migratoires, déportations, relégations. Les pratiques de traduction auctoriale des écrivains issus d'Europe centrale et des régions de l'ancien Empire russe n'ont pas encore donné lieu à une étude spécifique. Ce travail collectif est l'un des premiers à envisager les divers formes d'autotraduction dans un cadre géoopolitique complexet et, partant, dans un champ littéraire souvent supranational, incluant les oeuvres de langues russe, polonaise, serbe, ukrainienne, géorgienne et yiddish, jusqu'à l'occitan. A ces langues s'ajoutent le français, l'anglais et l'allemand comme langues cibles.

L'approche choisie par les auteurs du reueil offre une réflexion sur les rapports entre langue et exil, faisant ressortir la richesse des interconnexions des domaines littéraires. Ils interrogent le statut des langues mises en regard, leur valeur sur les "marchés linguistiques", comme le positionnement des auteurs, de la critique et du public face à la dualité centre/périphérie. Cette opposition, qui prend une acuité particulière dans des aires culturelles marquées par le plurilinguisme, est au coeur de l'ouvrage.

Avec les contributions de : Olga Anokhina, Stanley Bill, Iryna Dmytrychyn, Yana Egorova-Moral, Vladimir Feschenko, Eva Gentes, Rainier Grutman, Sabine Haupt, Christine Lombez, Anna Lushenkova-Foscolo, Magdalena Lubelska-Renouf, Atinati Mamatsasvili, Hélne Martinelli, Michaël Oustinoff, Tatiana Ponomareva, Michèle Tauber.
ISBN 979-10-96982-13-4, 308 pages, index des noms, illustrations en noir & blanc
Prix public : 20 €
Eur'Orbem Editions
Сайт/Site : http://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/plurilinguisme-et-autotraduction-langue-perdue-langue-sauvee/




Calendrier / Affiches | Livre d'or → consultation / signature | Enquête → besoins des contacts | Bordereau → notice (réservé) | inscription | Liens → agendas similaires | livres-souvenirs

In memoriam Варвара Фёдоровна Протасова, Орёлъ, Россiя (1867-11-10 - 1942-08-23)