Calendrier d'événements à caractère culturel russe en Belgique
Календарь мероприятий, связанных с русской культурой в Бельгии
Agenda van gebeurtenissen met Russisch cultureel karakter in België

Recueil d'annonces d'événements fournie à titre indicatif!
Nous vous souhaitons d'y trouver les renseignements que vous recherchez et demandons votre indulgence pour toute erreur, inexactitude ou omission au niveau des renseignements publiés.
Pour toute modification/addition contacter par courriel  sacha underscore troiepolsky at yahoo dot fr  ou téléphone +32 (0)486 04 04 22

   

Vava Agenda/Calendar - cliquable days
Janvier   previous arrow   2007   next arrow
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
Décembre previous icon
Courant
next icon Février
Liste des intitulés d'événements

Liste

Album

Notice

Affiche
RC diaporama

Diapo
Postcard. Please add me to your mailing list
Rejoignez-nous  
[5.666 contacts]  
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing)   Éditions [433 livres sortis de presse]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing)   Bibliographie [83 publications Internet ]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing)   Vidéographie [154 vidéos mises en ligne]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing)   Diffusion [108 billets envoyés aux contacts]
Sorry no events recorded before 2009 and after 2020 !
NEXT   ANNONCES Événements du mois de janvier de l'année 2007 [3] :
1)   le lundi 1 janvier 2007
Catégorie : Emigration russe Type : Littérature 
OpenEdition Journals
ARTICLES L'émigration russe et les élites culturelles françaises 1920-1925. Les débuts d’une collaboration.
Page Internet. L|émigration russe et les élites culturelles françaises 1920-1925. Les débuts d’une collaboration. 2007-01-01
Leonid Litvak => L|émigration russe et les élites culturelles françaises 1920-1925.
Leonid Litvak, Cahiers du monde Russe 2007, 48, (1), pp.: 23-43
Résumé
Cet essai traite des rapports professionnels et intellectuels entre l’intelligentsia russe émigrée et les élites culturelles françaises dans la première moitié des années 1920, sujet jusqu’ici ignoré des études sur l’émigration russe en France. Il s’agit de démontrer que nous disposons d’ores et déjà de suffisamment de documents d’archives et d’informations bibliographiques susceptibles de remettre en cause radicalement les idées reçues sur l’émigration russe, en particulier cette représentation mythique de l’isolement des émigrés face aux élites culturelles françaises dans l’entre-deux-guerres. En partant du fait, désormais bien documenté, que dès le début de l’histoire de l’exil, l’intelligentsia émigrée chercha à rallier l’édition et la presse françaises, l’auteur décrit, sans prétendre en présenter un tableau exhaustif, quelques voies principales de l’effort organisé de la part de la diaspora russe pour créer un réseau de communication intellectuelle et culturelle avec ses hôtes. Il s’agit, notamment, de l’œuvre du Comité de secours aux écrivains et aux savants russes en France ; de la création d’un lieu d’échanges intellectuels sous l’égide de la Société des amis des lettres russes ; ainsi que de projets d’éditions franco-russes entrepris à plusieurs reprises par les émigrés dans la période concernée.
Liens vers le texte intégral :
https://doi.org/10.4000/monderusse.8984
https://journals.openedition.org/monderusse/8984

2)   le lundi 1 janvier 2007
   
Denoel
LIVRES ARTICLES La révolution russe. 1891-1924 : la tragédie d'un peuple.
par Orlando Figes. Préféce de Marc Ferro
Jean-Guillaume Lanuque (avec la participation amicale de Christian Beuvain)
Orlando Figes, La Révolution russe. 1891-1924 : la tragédie d’un peuple (A People’s Tragedy), Paris, Denoël, collection « Médiations », préface de Marc Ferro, 2007 (édition originale en 1996), 1120 pages, 39 €.
Сайт/Site : https://dissidences.hypotheses.org/8146

3)   le lundi 29 janvier 2007
Catégorie : Emigration Type : Littérature 
LIVRES Présentation livre « Même les oiseaux reviennent » et interview de l'auteur
Couverture livre. Même les oiseaux reviennent par Leokadia Komaiszko. 2013-11-07
Leokadia Komaiszko
« Même les oiseaux reviennent » - livre qui vient de paraître en Belgique grâce à la participation de la ville de Liège et du Consulat Polonais de Bruxelles.
Leokadia Komaiszko, l’auteur de cet ouvrage est journaliste polonaise, née en Lituanie, et vit en Belqique. Sous la forme de reportages de voyages lointains, Leokadia Komaiszko nous fait revivre presqu'au quotidien la vie des Polonais au Kazakhstan, dans la lointaine et mystérieuse Sibérie; l’auteur nous parle aussi… de la Belgique!
Ce livre, lisez-le et vous comprendrez beaucoup de choses sur la volonté humaine de survie… - écrit le journal « Echo de la Polonia » (N9), édité en France du Nord.

« Même les oiseaux reviennent » - to tytuł książki, która ukazała się w Belgii dzięki udziałowi Miasta Liège i Konsulatu Polskiego w Brukseli. Tłumaczona na język francuski. Leokadia Komaiszko, autorka tej książki, jest dziennikarką, Polką urodzoną na Litwie i mieszka w Belgii.
Na podstawie autentycznych reportaży, przygotowanych podczas odległych misji dziennikarskich, Leokadia Komaiszko przybliża nam codzienność Polaków w surowym Kazachstanie, w tajemniczej Syberii oraz w innych republikach rozległego ZSRR , ale znajdziemy tu też reportaże z… Belgii !
Czytając tę książkę, wgłebimy się w różnorodność ludzkich losów i ich mocne pragnienie by mimo wszystko, przeżyć ! – podaje czasopisno « Echo de la Polonia », ( N9), wydawane we Francji Północnej.
Biographie :
Leokadia Komaiszko est une journaliste, écrivaine et poétesse belge et lituanienne de la souche polonaise, née le 5 janvier 1963 à Nasielany, fille de Zygmunt Komaiszko et d'Antonina Suswillo qui habite en Belgique depuis 1994. Elle écrit surtout en deux langues : français et polonais.
  • Diplômée de journalisme à l'Université de Minsk en Biélorussie (1981-86).
  • 1986-1994 : elle travaille comme reporter pour le périodique Czerwony Sztandar (plus tard Kurier Wileński) à Vilnius.
  • À partir de 1996, elle est rédactrice et éditrice bénévole du périodique Listy z daleka pour les Polonais résidant dans différents pays d’Europe et du monde.
    Auteur de nombreux écrits poétiques et publications en prose, de reportages littéraires parlant de Polonais en Lituanie, en Belgique et en Europe l'Est et de l'Ouest.
    Interviews télévisées :

    Leokadia Komaiszko
    [RTC Télé-Liège Focus du 26/01/2007]
    Leokadia Komaiszko
    [Emission « Où allons-nous »
    réalisée par Vincent Delecloz]

  • « Même les oiseaux reviennent », 394 pages, dimensions : 17x24cm, textes et photos. Imprimerie : J. Chauveheid, 2006
    Contact : mondial999go-livre at yahoo dot fr , lk9i at ibelgique dot com
    Сайт/Site : http://www.polonia.be/Polonia_w_belgii/Echa_polonijne/MEME-LES-OISEAUX-REVIENNENT.htm

    Pages : 1
    Interactivité : Commentaires → consultation / signature  | Enquête → besoins des contacts | Bordereau → notice (réservé) | inscription | Liens → agendas similaires