Russian cultural events calendar : Осенние встречи <i>« Эмигрантской лиры »</i>.

Calendrier d'événements à caractère culturel russe en Belgique
Календарь мероприятий, связанных с русской культурой в Бельгии
Agenda van gebeurtenissen met Russisch cultureel karakter in België

Recueil d'annonces d'événements fournie à titre indicatif!
Nous vous souhaitons d'y trouver les renseignements que vous recherchez et demandons votre indulgence pour toute erreur, inexactitude ou omission au niveau des renseignements publiés.
Pour toute modification/addition contacter par courriel  sacha underscore troiepolsky at yahoo dot fr  ou téléphone +32 (0)486 04 04 22

   

Vava Agenda/Calendar - cliquable days
Novembre   previous arrow   2018   next arrow
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
28
29
30
31
1
Octobre  previous icon
Courant
next icon Décembre
Liste des intitulés d'événements

Liste

Album

Notice

Affiche
RC diaporama

Diapo
Postcard. Please add me to your mailing list
Rejoignez-nous   
[0 contacts]  
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Éditions [504 livres sortis de presse]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Bibliographie [140 publications Internet ]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Vidéographie [192 vidéos mises en ligne]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Diffusion [128 billets envoyés aux contacts]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Groupes [64 sur réseaux sociaux]
   ANNONCES-EVENEMENTS   Enregistrements trouvés => 5 notices à la date 2018-11-30 du calendrier.
    -1             1    

Liste des titres des 5 enregistrements contenant «  » :

1) Concert Chantres Orthodoxes Russes. [2018-11-30 | F-29000 Quimper]
2) Red Haired Men. [2018-11-30 | 3600 Genk]
3) LIVRES Une journée chez Oblomov. [2018-11-30 | F-29550 Plonévez-Porzay]
4) Vente aux enchères FERRI. 5 icônes russes. [2018-11-30 | ]
5) Осенние встречи « Эмигрантской лиры ». [2018-11-30 | 1210 Bruxelles (Saint-Josse-ten-Noode)]

)   le vendredi 30 novembre 2018
     в 18.30

Catégorie : Poésie Type : Littérature 
Centre Culturel et Scientifique auprès de la Russie à Bruxelles, rue du Méridien 21, 1210 Bruxelles (Saint-Josse-ten-Noode)
  Осенние встречи « Эмигрантской лиры ».
Portrait. CCSRB. Осенние встречи с Александром Радашкевичем и Галиной Погожевой (Франция). 2018-11-30
Осенние встречи с Александром Радашкевичем и Галиной Погожевой (Франция).
с Александром Радашкевичем и Галиной Погожевой (Франция)
Организатор встреч : ассоциация «Эмигрантская лира» (Александр Мельник).
В пятницу 30 ноября 2018 года в 18.30 в Брюсселе, в Российском центре науки и культуры (РЦНК) состоится встреча с русскими поэтами Александром Радашкевичем и Галиной Погожевой (Франция, г. Париж).
Гости «Эмигрантской лиры» расскажут о своём видении роли русского поэта, живущего за рубежом, поделятся своими взглядами на современную мировую (в том числе русскую) поэзию, ответят на вопросы и, конечно же, почитают свои замечательные стихи.

Александр Радашкевич
Поэт, эссеист, переводчик, родился в Оренбурге в семье офицера. Вырос в Уфе. В 70-е годы жил и работал в Ленинграде. Эмигрировал в США в 1978 г. Работал в библиотеке Йельского университета (Нью-Хейвен). В 1983 г. перебрался в Париж, где работал в еженедельнике «Русская мысль». В 1991-97 гг. был личным секретарём Великого князя Владимира Кирилловича и его семьи, которую сопровождал во время более чем тридцати визитов в Петербург, Москву и по всей России, а также Грузии, Украине и европейским странам.
С конца 70-х гг. стихи, рецензии, статьи и переводы А.Р. широко печатались в эмигрантской периодике, а с 1989 г. и на родине.
В 1994 г. основал при петербургском изд-ве «Лики России» литературно-историческую серию «Белый орёл».
Автор десяти книг поэзии, прозы и переводов. Член Союза российских писателей и Союза писателей XXI века. Официальный представитель Международной Федерации русскоязычных писателей во Франции.
Стихи переведены на английский, французский, немецкий, сербский, болгарский и арабский языки.
Живет в Париже.
* * *
Мы получим нежданные письма
о приезде родных и любимых,
только всё это грянет без нас
и без них – в убывающем мире,
где гуляют в сандальях святые
по прогалинам росных лугов,
только вовсе не завтра, а ныне,
вот на этом диване, отплывшем
в лебединое озеро снов. Мы
поверим, что всё-таки были и
смотрели немое кино золотой
нескончаемой были или небыли,
всё равно, растворяясь над
Сеной весенней в хороводе
невольно живых.

«Просодия Радашкевича основана на продуманной разбивке стихотворного текста частыми анжамбеманами на строки-пазлы, выстраивающие причудливую мозаику стихотворения таким образом, чтобы при чтении внимание обращалось не на форму и ожидаемые рифмы (которых в верлибрах автора практически нет либо же они сугубо внутренние), а на содержание текста. Таким образом, читатель остаётся в постоянном напряжении, которое компенсируется удовольствием от осязаемого контакта с чистыми и музыкальными словами автора. К такому неторопливому погружению в иной поэтический мир в наш век скоростей готовы далеко не все любители поэзии, поэтому «ажурный» «стиль Радашкевича» остаётся довольно элитарным явлением русской словесности. Сам поэт подчёркивает сходство своей манеры версификации с чисто интуитивным написанием музыки композитором. В стихотворении «По прочтении дневников», посвящённом Ю. Кублановскому, он не без гордости пишет о своей непохожести на поэтов мейнстрима: «…Не надо рыпаться: мы не / в формате. Мы не в формате, / слава Богу…» (Александр Мельник).

На встрече будет впервые представлена новая книга стихов Александра Радашкевича "Неизречимое" ("Площадь Искусств", СПб., 2018).

Галина Погожева
Автор литературной записи воспоминаний Великого князя Владимира Кирилловича, двух поэтических сборников, публикаций в периодике. Составитель и переводчик книги Сен-Жон Перса (1983 г., «Молодая Гвардия»). Переводчик «Дневника» Вацлава Нижинского (1995 г., «Акт Сюд»). Многие годы сотрудничала с газетой «Русская Мысль». Участвовала в организации больших русских выставок в Париже.
С 1990 г. живёт в Москве и в Париже.
* * *
Пусти. В нас ни мужского нет, ни женского.
Мы время, в нас часы заведены.
В свой бальный плащ, больную тень Нижинского,
Как будто в крылья мы облачены.

В краю ветров, июнем холодеющих,
Где моря вздох у горя на краю,
В саду дроздов, от яблок молодеющих,
Мы погубили молодость свою.

Как было жить с такой душой играющей
Сквозь эту жуть – не море, не листва,
А просто шут, от горя умирающий
В кругу родных, не помнящих родства.

Но в страны тех, у нас жестоко отнятых –
Что ж память их? – но вспомнить пробил час! –
Плывёт на парусах, высоко поднятых,
Небесный свод, печально ждущий нас.

«У Галины Погожевой – крепкая рука, что видно читательскому глазу. Читателя пробирает и взволнованная приподнятость интонации. Драматизм её поэтического высказывания не терпит никакого соглашательства – Погожева смотрит в глаза собеседнику, ревниво взыскуя его мужества перед лицом бытия. Такие стихи пишутся скорее всего не часто, но каждый раз на грани разрыва аорты. Мне кажется, она – ещё непрочтённый – или невнимательно прочтённый – современниками автор» (Даниил Чкония).

А накануне, в четверг 29 ноября в 18.30 там же пройдёт встреча Александра Радашкевича и Галины Погожевой с бельгийскими поэтами и любителям поэзии. В начале вечера бельгийские поэты (список уточняется) будут читать свои стихи на французском, нидерландском и других языках. Затем А. Радашкевич и Г. Погожева почитают свои стихи в переводах на французский язык. Поэты ответят на вопросы бельгийских поэтов и любителей поэзии.

Эта встреча пройдёт под названием «Poésie et déracinement» («Поэзия и потеря родных корней»). К её началу будет издана книга «La poésie belge façe à la poésie russe» («Бельгийская поэзия перед лицом поэзии русской») со стихами всех участников встречи.

Ранее в проекте «Осенние встречи Эмигрантской лиры» в Брюсселе» принимали участие Евгений Рейн (2012 г.), Юрий Кублановский (2013 г.), Бахыт Кенжеев (2014 г.), Екатерина Горбовская (2016 г.) и Андрей Грицман (2017 г.). Встречи с Александром Кабановым, назначенные на ноябрь 2015 г., были отменены из-за повышения уровня террористической опасности после терактов в Париже.
Телефон для справок: +32 (0) 4 341 06 80.
Электронный адрес : emlira2009 at hotmail.com
Телефоны РЦНК: +32 (0) 2 219 01 33, +32 (0) 2 210 03 10
Сайт РЦНК : http://bel.rs.gov.ru/ru




Calendrier / Affiches du mois | Livre d'or → consultation / signature | Enquête → besoins des contacts | Bordereau → notice (réservé) | inscription | Liens → agendas similaires | livres-souvenirs

In memoriam Варвара Фёдоровна Протасова, Орёлъ, Россiя (1867-11-10 - 1942-08-23)