Russian cultural events calendar :

Calendrier d'événements à caractère culturel russe en Belgique
Календарь мероприятий, связанных с русской культурой в Бельгии
Agenda van gebeurtenissen met Russisch cultureel karakter in België

Recueil d'annonces d'événements fournie à titre indicatif!
Nous vous souhaitons d'y trouver les renseignements que vous recherchez et demandons votre indulgence pour toute erreur, inexactitude ou omission au niveau des renseignements publiés.
Pour toute modification/addition contacter par courriel  sacha underscore troiepolsky at yahoo dot fr  ou téléphone +32 (0)486 04 04 22

   

Vava Agenda/Calendar - cliquable days
Mars   previous arrow   2021   next arrow
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
28
3
4
5
7
9
10
12
14
16
19
21
22
26
1
2
3
Février  previous icon
Courant
next icon Avril
Liste des intitulés d'événements

Liste

Album

Notice

Affiche
RC diaporama

Diapo
Postcard. Please add me to your mailing list
Rejoignez-nous   
[4.277 contacts]  
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Éditions [502 livres sortis de presse]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Bibliographie [137 publications Internet ]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Vidéographie [192 vidéos mises en ligne]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Diffusion [127 billets envoyés aux contacts]
next arrow   array: (icoLivres), (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2)   Groupes [64 sur réseaux sociaux]
   ANNONCES-EVENEMENTS   Enregistrements trouvés => 3 notices à la date 2021-03-31 du calendrier.
    3             2    
1)   le mercredi 31 mars 2021
Catégorie : Traductions Type : Communiqué 
University of Exeter, Queen’s Building, The Queen’s Drive, Exeter, EX4 4QH
  Appel à contributions pour volume édité : le contexte global de la traduction de la littérature russe.
Communiqué. Appel à contributions pour édition - le contexte global de la traduction de la littérature russe. 2021-03-31
Translating russian literature in the global context.
Перевод русской литературы в мировом контексте.
Modern Languages and Cultures.
Translating russian literature in the global context
We are actively seeking essays for a new, Open Access volume which is aimed at stimulating and consolidating scholarship about the global imprint of Russian literature in translation. See below for more details.
Scholars with expertise in English Studies, Modern Languages including Russian Studies, Comparative Literature, and Translation Studies are invited to submit essays for a new edited volume on the global translation and reception of Russian literary fiction in the twentieth and twenty-first centuries. Translating Russian Literature in the Global Context (2023) is intended to constitute the first geographically coherent, culturally inclusive, and theoretically consistent model of the distribution and influence of translated Russian literature on global cultures from 1900 to the present day. Given that many leading studies in this field have privileged Russian cultural transmission in Britain and/or Russian influence on British writers (May 1994; Kaye 1999; Beasley and Bullock 2013; Beasley 2020), the editors particularly invite new scholarship on the transmission of Russian culture and on intertextualities between specific Russian writers and non-Anglophone literatures. We envisage selecting up to 20 essays for our Open Access publication, which will be funded by the European Research Council under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme in connection with the University of Exeter-based RusTrans Project (www.rustrans.exeter.ac.uk), Grant Agreement no. 802437.
See the .pdf files below for more details

• ,• ,• ,• ,• ,• ,• ,• ,• ,• ,• 

Приём заявок для публикации в сборнике научных статей « Перевод русской литературы в мировом контексте » (2023 г.)
Мы приглашаем исследователей, специализирующихся в одной или нескольких сферах научной деятельности: англоязычная литература, иностранные языки, русистика, сравнительное литературоведение и / или переводоведение – для участия в публикации сборника, посвященного глобальному переводу и восприятию русской художественной литературы в XX–XXI вв. «Перевод русской литературы в мировом контексте» (2023 г.) призван создать первую последовательную и методологически обоснованную модель, демонстрирующую географическое распространение и влияния переводов русской литературы на мировую культуру с начала ХХ века до наших дней. Поскольку рецепции русской культуры в Британии, а также влиянию русских писателей на британских авторов уделялось довольно пристальное внимание (May 1994; Kaye 1999; Beasley and Bullock 2013; Beasley 2020), мы особенно приветствуем работы, посвященные неанглоязычной рецепции русской культуры и интертекстуальным связям текстов неанглоязычных авторов с произведениями русской литературы. Мы планируем отобрать до 20 статей, которые будут опубликованы в формате Open Access. Финансовая поддержка сборника обеспечивается Европейским исследовательским советом (European Research Council) в рамках исследовательской программы the European Union’s Horizon 2020 и проекта RusTrans в Университете Эксетера (www.rustrans.exeter.ac.uk), Grant Agreement no. 802437.
• ,• ,• ,• ,• ,• ,• ,• ,• ,• ,• 

Please send abstracts of no more than 500 words, excluding bibliography, to the editors (Dr Muireann Maguire and Dr Cathy McAteer) at rustrans at exeter.ac.uk, by March 31st, 2021. Any enquiries should be sent to the same address.
http://rustrans.exeter.ac.uk/
RC Exeter. Call for Submissions Volume on Translating Russian Literature In The Global Context.pdf
Прием заявок для публикации в сборнике статей.pdf

2)   le mercredi 31 mars 2021
Catégorie : Europe Type : Littérature 
Éditions Muse, International Book Market Service Ltd., Meldrum Street, Beau Bassin 17, 71504 Mauritius (Île Maurice)
LIVRES   Histoire de la Princesse Europe 2. Nous en avons tous rêvé.
Couverture. Éditions Muse. Histoire de la Princesse Europe 2. Nous en avons tous rêvé, par André Bolle. 2021-03-31
André Bolle => Histoire de la Princesse Europe 2. Nous en avons tous rêvé. aux Éditions Muse.
par André Bolle
Des mots pour mon héroïne. Ce soir, hélico français sur sol liégeois où naquit Charlemagne. Des patients traversent le Rhin, eau, sang et larmes d'un continent dont les bords se haïssent. Les Allemands ont des lits, Europe a son parfum... A Pavie, des Russes de minuit veillent des Italiens. A l'aube, les vainqueurs de la mort défilent. La vie est un passage, laissons y des fleurs ! Mon héroïne vous y attend, je suis à la fin.
André Bolle : Premier prix littéraire à 16 ans. Et beaucoup marché, poétisé, théâtralisé, dramatisé, navigué, louvoyé. Mais la mer n'est plus qu'un bras mort de la houle. Va, mon âme, prenons le premier navire. Il s'appelle « Princesse Europe» . Et remontons avec elle le long cours de sa vie, pour en faire une épopée.
Broché, 172 pages, 22 x 15 cm, ISBN-10 : 6202298421, ISBN-13 : 978-6202298421
Poids : 304 g, Prix : € 39,89

3)   le mercredi 31 mars 2021
Catégorie : Russie Type : Histoire 
McFarland & Co Inc
LIVRES   Putin confronts the West: The logic of Russian foreign relations, 1999-2020.
'Couverture. Putin confronts the West. The logic of Russian foreign relations, 1999-2020. 2021-02-28
Putin confronts the West. The logic of Russian foreign relations, 1999-2020.
de René De La Pedraja (Auteur)
Russia's surprising return to the world stage since 2000 has aroused the curiosity--if not the fear--of the West. Gradually, the Kremlin went from a policy of deference to foreign powers to acting with independence. The driver of this transformation was President Vladimir Putin, who with skillful caution navigated Russia back into the ranks of global powers. In theaters of conflict such as Georgia, Syria and Ukraine, the Kremlin won significant victories at little cost to consolidate its decisive position. Following a chronological approach from the fall of the Soviet Union to the present, this book draws on new documents to describe how Russia regained its former global prominence, with clear accounts of key decisions and foreign policy events--many presented for the first time--and important insights into the major confrontations with the West.
Rene De La Pedraja lived in Latin America for many years, researching and writing numerous publications. He is a professor of history at Canisius College in Buffalo, New York.
Broché : 285 pages, 505 gr. / 18 x 1,5 x 25 cm.
ISBN-10 : 1476684995




Calendrier / Affiches | Livre d'or → consultation / signature | Enquête → besoins des contacts | Bordereau → notice (réservé) | inscription | Liens → agendas similaires | livres-souvenirs

In memoriam Варвара Фёдоровна Протасова, Орёлъ, Россiя (1867-11-10 - 1942-08-23)