Russian cultural events calendar : Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée ».

Calendrier d'événements à caractère culturel russe en Belgique
Календарь мероприятий, связанных с русской культурой в Бельгии
Agenda van gebeurtenissen met Russisch cultureel karakter in België

Recueil d'annonces d'événements fournie à titre indicatif!
Nous vous souhaitons d'y trouver les renseignements que vous recherchez et demandons votre indulgence pour toute erreur, inexactitude ou omission au niveau des renseignements publiés.
Pour toute modification/addition contacter par courriel  sacha underscore troiepolsky at yahoo dot fr  ou téléphone +32 (0)486 04 04 22

   

Vava Agenda/Calendar - cliquable days
Janvier   previous arrow   2020   next arrow
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
31
2
7
8
9
29
1
Décembre  previous icon
Courant
next icon Février
Liste des intitulés d'événements

Liste

Album

Notice

Affiche
RC diaporama

Diapo
Postcard. Please add me to your mailing list
Rejoignez-nous   
[4.277 contacts]  
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Bibliographie [137 publications Internet ]
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Vidéographie [192 vidéos mises en ligne]
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Diffusion [127 billets envoyés aux contacts]
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Groupes [64 sur réseaux sociaux]
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Événements [ 6.137 annoncés]

next down icon   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Éditions [502 livres sortis de presse] :
Pages : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26
    -1             1    
0)   le lundi 20 janvier 2020
Catégorie : Auto-traduction Type : Littérature 
IES - Institut d'Etudes Slaves, rue Michelet 9, F-75006 Paris
LIVRES   Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée ».
Couverture. IES. Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée », de Anna Lushenkova-Foscolo et Małgorzata Smorag-Goldberg. 2020-01-15

IES. Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée ».
Collection Textes/S
publié sous la direction de Anna Lushenkova-Foscolo et Małgorzata Smorag-Goldberg
Pour un écrivain, transposer son ouvrage dans une autre langue relève d'une forme d'écriture très particulière. A la fois auteur et traducteur, l'écrivain occupe une position double, instituant simultanément un point de vue intérieur et extérieur sur son texte. C'est le cas de Nabokov, Tsvetaeva, Singer, Miłosz, Beckett et tant d'autres… Cette posture scripturale ambiguë, impliquant des tensions fécondes entre création et reformulation, constitue l'originalité fondamentale des textes littéraires issus de l'autotraduction.

L'évolution de ce phénomène au cours du XXe siècle témoigne des mouvements transculturels dus à l'hétérogénéité croissante de certains environnements. Au lendemain de la révolution russe, le plurilinguisme littéraire est amplifié par les déplacements - exil, mouvements migratoires, déportations, relégations. Les pratiques de traduction auctoriale des écrivains issus d'Europe centrale et des régions de l'ancien Empire russe n'ont pas encore donné lieu à une étude spécifique. Ce travail collectif est l'un des premiers à envisager les divers formes d'autotraduction dans un cadre géoopolitique complexet et, partant, dans un champ littéraire souvent supranational, incluant les oeuvres de langues russe, polonaise, serbe, ukrainienne, géorgienne et yiddish, jusqu'à l'occitan. A ces langues s'ajoutent le français, l'anglais et l'allemand comme langues cibles.

L'approche choisie par les auteurs du reueil offre une réflexion sur les rapports entre langue et exil, faisant ressortir la richesse des interconnexions des domaines littéraires. Ils interrogent le statut des langues mises en regard, leur valeur sur les "marchés linguistiques", comme le positionnement des auteurs, de la critique et du public face à la dualité centre/périphérie. Cette opposition, qui prend une acuité particulière dans des aires culturelles marquées par le plurilinguisme, est au coeur de l'ouvrage.

Avec les contributions de : Olga Anokhina, Stanley Bill, Iryna Dmytrychyn, Yana Egorova-Moral, Vladimir Feschenko, Eva Gentes, Rainier Grutman, Sabine Haupt, Christine Lombez, Anna Lushenkova-Foscolo, Magdalena Lubelska-Renouf, Atinati Mamatsasvili, Hélne Martinelli, Michaël Oustinoff, Tatiana Ponomareva, Michèle Tauber.
ISBN 979-10-96982-13-4, 308 pages, index des noms, illustrations en noir & blanc
Prix public : 20 €
Eur'Orbem Editions
Сайт/Site : http://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/plurilinguisme-et-autotraduction-langue-perdue-langue-sauvee/
1) Презентация 45 номера « Эмигрантской лиры », Présentation Zoom du 45ème numéro de la « Lyre émigrée »[2024-04-13]
2) De Jonge kleinzoon met de grote dromen, van Konstantin Pautovski, Presentatie van de gedichtenbundel van Konstantin Paustovski  [2024-03-16]
3) De Jonge kleinzoon met de grote dromen, van Konstantin Pautovski, Presentatie van de gedichtenbundel van Konstantin Paustovski  [2024-03-07]
4) Comprendre l’âme russe pour comprendre Poutine - Le Grand Angle de P-Y. Rougeyron avec Gérard Conio,  [2024-02-23]
5) De Jonge kleinzoon met de grote dromen, van Konstantin Pautovski, Presentatie van de gedichtenbundel van Konstantin Paustovski  [2024-02-09]
6) Revue FPPR n°12 (décembre 2023) - Grégoire Grégorievitch Marazli (1831-1907), Le mot du Président, par Nicolas Apraxine [2024-01-01]
7) Kitmir : les broderies russes de Mademoiselle Chanel, par Nadia Albertini, Sophie Kurkdjian  [2023-12-01]
8) Éclosion de la mode au Kazakhstan!, par Tatiana Lebedeva [2023-11-27]
9) Salon de la littérature, par André Schorochoff et Jacqueline Robert. [2023-11-19]
10) RC BIB page Internet. Passa Porta. interview, rencontre. Luba Jurgenson, un roman russe. 2023-10-08.jpg, interview, rencontre  [2023-10-08]
11) De Gaulle et la Russie. Le prix de la grandeur. , par Alexandre Jevakhoff, aux Éditions Perrin - Collection : Synthèses Historiques, 2022, 542 pages  [2023-05-11]
12) Conférence « Ukraine : le débat interdit » avec Michel Collon, Michel Collon avec le collectif Test Media International [2023-05-09]
13) La collaboration Staline-Hitler (10 mars 1939-22 juin 1941. Août-septembre 1944), par Jean-Jacques Marie [2023-05-04]
14) Lettres d’un voyageur russe, Nikolaï Karamzine, Introduction, traduction, notes et commentaires de Rodolphe Baudin [2023-04-20]
15) Fenêtre sur mes jardins en friche, par Isabelle Bielecki [2023-04-01]
16) Rencontre avec l’humour russe, par Nathalie Gigounova-Komarova [2023-04-01]
17) La troisième salve, par Alexandre Korsak [2023-03-31]
18) Les russes blancs. Volume 1 : contexte d'un exil forcé, par Nicolas Znamensky [2023-03-16]
19) Les russes blancs. Volume 2 : retrâcer la vie d'un ancêtre. , par Nicolas Znamensky [2023-03-16]
20) Творческий вечер Леонида Парфёнова : Намедни и всегда, Namedni. Our era. 1961-1970. (Edition 2022). Russian : Намедни. Наша эра. 1961-1970. [2023-03-11]

Pages : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26
Calendrier / Affiches | Livre d'or → consultation / signature | Enquête → besoins des contacts | Bordereau → notice (réservé) | inscription | Liens → agendas similaires | livres-souvenirs

In memoriam Варвара Фёдоровна Протасова, Орёлъ, Россiя (1867-11-10 - 1942-08-23)