WARNING : validation des paramètres de l'URL ! Russian cultural events calendar :

Calendrier d'événements à caractère culturel russe en Belgique
Календарь мероприятий, связанных с русской культурой в Бельгии
Agenda van gebeurtenissen met Russisch cultureel karakter in België

Recueil d'annonces d'événements fournie à titre indicatif!
Nous vous souhaitons d'y trouver les renseignements que vous recherchez et demandons votre indulgence pour toute erreur, inexactitude ou omission au niveau des renseignements publiés.
Pour toute modification/addition contacter par courriel  sacha underscore troiepolsky at yahoo dot fr  ou téléphone +32 (0)486 04 04 22

   

Vava Agenda/Calendar - cliquable days
Avril   previous arrow   2024   next arrow
Dim
Lun
Mar
Mer
Jeu
Ven
Sam
30
1
2
3
4
5
7
8
9
10
14
15
17
19
22
23
26
28
29
1
2
3
4
Mars  previous icon
Courant
next icon Mai
Liste des intitulés d'événements

Liste

Album

Notice

Affiche
RC diaporama

Diapo
Postcard. Please add me to your mailing list
Rejoignez-nous   
[0 contacts]  
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Bibliographie [137 publications Internet ]
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Vidéographie [192 vidéos mises en ligne]
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Diffusion [126 billets envoyés aux contacts]
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Groupes [64 sur réseaux sociaux]
next arrow   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Événements [ 6.134 annoncés]

next down icon   array: (icoArticles), (icoVidéos), (icoMailing), (icoGroupes2), (icoAnnonces), (icoLivres)   Éditions [502 livres sortis de presse] :
Pages : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26
    100             82    
81)   le lundi 20 janvier 2020
Catégorie : Auto-traduction Type : Littérature 
IES - Institut d'Etudes Slaves, rue Michelet 9, F-75006 Paris
LIVRES   Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée ».
Couverture. IES. Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée », de Anna Lushenkova-Foscolo et Małgorzata Smorag-Goldberg. 2020-01-15

IES. Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée ».
Collection Textes/S
publié sous la direction de Anna Lushenkova-Foscolo et Małgorzata Smorag-Goldberg
Pour un écrivain, transposer son ouvrage dans une autre langue relève d'une forme d'écriture très particulière. A la fois auteur et traducteur, l'écrivain occupe une position double, instituant simultanément un point de vue intérieur et extérieur sur son texte. C'est le cas de Nabokov, Tsvetaeva, Singer, Miłosz, Beckett et tant d'autres… Cette posture scripturale ambiguë, impliquant des tensions fécondes entre création et reformulation, constitue l'originalité fondamentale des textes littéraires issus de l'autotraduction.

L'évolution de ce phénomène au cours du XXe siècle témoigne des mouvements transculturels dus à l'hétérogénéité croissante de certains environnements. Au lendemain de la révolution russe, le plurilinguisme littéraire est amplifié par les déplacements - exil, mouvements migratoires, déportations, relégations. Les pratiques de traduction auctoriale des écrivains issus d'Europe centrale et des régions de l'ancien Empire russe n'ont pas encore donné lieu à une étude spécifique. Ce travail collectif est l'un des premiers à envisager les divers formes d'autotraduction dans un cadre géoopolitique complexet et, partant, dans un champ littéraire souvent supranational, incluant les oeuvres de langues russe, polonaise, serbe, ukrainienne, géorgienne et yiddish, jusqu'à l'occitan. A ces langues s'ajoutent le français, l'anglais et l'allemand comme langues cibles.

L'approche choisie par les auteurs du reueil offre une réflexion sur les rapports entre langue et exil, faisant ressortir la richesse des interconnexions des domaines littéraires. Ils interrogent le statut des langues mises en regard, leur valeur sur les "marchés linguistiques", comme le positionnement des auteurs, de la critique et du public face à la dualité centre/périphérie. Cette opposition, qui prend une acuité particulière dans des aires culturelles marquées par le plurilinguisme, est au coeur de l'ouvrage.

Avec les contributions de : Olga Anokhina, Stanley Bill, Iryna Dmytrychyn, Yana Egorova-Moral, Vladimir Feschenko, Eva Gentes, Rainier Grutman, Sabine Haupt, Christine Lombez, Anna Lushenkova-Foscolo, Magdalena Lubelska-Renouf, Atinati Mamatsasvili, Hélne Martinelli, Michaël Oustinoff, Tatiana Ponomareva, Michèle Tauber.
ISBN 979-10-96982-13-4, 308 pages, index des noms, illustrations en noir & blanc
Prix public : 20 €
Eur'Orbem Editions
Сайт/Site : http://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/plurilinguisme-et-autotraduction-langue-perdue-langue-sauvee/
81) Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée », Collection Textes/S [2020-01-20]
82) La Russie et ses monstres au début de l'ère soviétique, par Morard Annick  [2020-01-17]
83) Le Manteau à martingale et autres textes, de Mikhaïl Chichkine, traduit par Maud Mabillard [2020-01-03]
84) Histoire de l'Union soviétique, de Nicolas Werth [2020-01-01]
85) Brieven van een Russische reiziger, door Nikolaj Karamzin | vertaling door Emmanuel Waegemans [2019-12-24]
86) Essais sur Boris Pasternak, par Michel Aucouturier, édition préparée par Catherine Depretto [2019-11-25]
87) Goulag - Une histoire soviétique, de Nicolas Werth, Francois Aymé et Patrick Rotman [2019-11-21]
88) La Russie et la France : de Pierre le Grand à Lénine, Hélène Carrère d'Encausse, de l'Académie française [2019-11-21]
89) Le Jeu Russe sur l'échiquier global, d'Alexei Pouchkov  [2019-11-17]
90) Rossica Quarta. Bibliothèque russe II. Русская Библиотека отъ Аксакова до Аксёнова часть вторая, Rédaction du catalogue : Alexandra, Julia & Arthur Gamaliy [2019-11-17]
91) Baïkonour - Vestiges du Programme Spatial Soviétique, par de Jonk [2019-11-14]
92) Les sites de la mémoire russe, tome 2 : Histoire et mythes de la mémoire russe, Sous la direction de Georges Nivat [2019-11-13]
93) The Return of the Russian Leviathan, de Sergei Medvedev (Auteur) [2019-11-01]
94) Famine rouge : La guerre de Staline en Ukraine, par Anne Applebaum. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Aude de Saint-Loup et Pierre-Emmanuel Dauzat. [2019-10-23]
95) Le siècle rouge, les mondes communistes 1919-1989, de Jean-Christophe Buisson [2019-10-10]
96) Revue FPPR n°8 (septembre 2019) - Pierre le Grand et la Table des Rangs, Marina Tolstoy [2019-10-01]
97) Russie 2019 : Regards de l'Observatoire franco-russe, par Olga Anissimova avec la contribution de l|Observatoire franco-russe  [2019-09-25]
98) Je te suiverai en Sibérie, par Irène Frain [2019-09-19]
99) Boekvoorstelling : Het meisje en de dood, Maksim Gorki, vertaald door Traudi Helmberger [2019-09-18]
100) Monaco, le Gala russe invite les plus grands danseurs de Russie, Plusieurs calendriers de Alain Hanel (Auteur)  [2019-09-16]

Pages : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26
Calendrier / Affiches | Livre d'or → consultation / signature | Enquête → besoins des contacts | Bordereau → notice (réservé) | inscription | Liens → agendas similaires | livres-souvenirs

In memoriam Варвара Фёдоровна Протасова, Орёлъ, Россiя (1867-11-10 - 1942-08-23)