Calendrier d'événements à caractère culturel russe en Belgique Календарь мероприятий, связанных с русской культурой в Бельгии
Agenda van gebeurtenissen met Russisch cultureel karakter in België
Recueil d'annonces d'événements fournie à titre indicatif!
Nous vous souhaitons d'y trouver les renseignements que vous recherchez et demandons votre indulgence pour toute erreur,
inexactitude ou omission au niveau des renseignements publiés.
Pour toute modification/addition contacter par courriel sacha underscore troiepolsky at yahoo dot fr
ou téléphone +32 (0)486 04 04 22
|
|
Vava Agenda/Calendar - cliquable days
Mars
2024
|
Dim |
Lun |
Mar |
Mer |
Jeu |
Ven |
Sam |
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
1
|
|
3
|
4
|
5
|
6
|
|
8
|
9
|
|
|
12
|
13
|
|
15
|
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
|
23
|
|
25
|
26
|
27
|
28
|
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
Février
|
Courant |
Avril
|
|
|
|
Rejoignez-nous [0 contacts]
|
Bibliographie [134 publications Internet ]
Vidéographie [192 vidéos mises en ligne]
Diffusion [126 billets envoyés aux contacts]
Groupes [64 sur réseaux sociaux]
Événements [
6.109 annoncés]
|
|
61) |
le lundi 4
janvier 2021
|
Catégorie : Traduction |
Type : Littérature |
Department of Modern Languages, University of Exeter, Queen’s Building, The Queen’s Drive, Exeter, EX4 4QH
Translating Great Russian Literature : The Penguin Russian Classics.
Cathy McAteer => Translating Great Russian Literature : The Penguin Russian Classics. |
Cathy McAteer is a post-doctoral research fellow at Exeter University 1st Edition. Routledge Series on Russian and East European Studies Book Description Launched in 1950, Penguin’s Russian Classics quickly progressed to include translations of many great works of Russian literature and the series came to be regarded by readers, both academic and general, as the de facto provider of classic Russian literature in English translation, the legacy of which reputation resonates right up to the present day. Through an analysis of the individuals involved, their agendas, and their socio-cultural context, this book, based on extensive original research, examines how Penguin’s decisions and practices when translating and publishing the series played a significant role in deciding how Russian literature would be produced and marketed in English translation. As such the book represents a major contribution to Translation Studies, to the study of Russian literature, to book history and to the history of publishing.
Table of Contents 1. Creating Penguin’s Russian Classics 2. David Magarshack: Penguin translator becomes translation theorist 3. Putting translation theory into practice 4. Penguin Russian Classics after 1964
ISBN 9780367503482 Published January 4, 2021 by Routledge 196 Pages 3 B/W Illustrations GBP £120,00
https://humanities.exeter.ac.uk/modernlanguages/staff/mcateer https://www.routledge.com/Translating-Great-Russian-Literature-The-Penguin-Russian-Classics/McAteer/p/book/9780367503482
|
|
61)
Translating Great Russian Literature : The Penguin Russian Classics,
Cathy McAteer is a post-doctoral research fellow at Exeter University [2021-01-04]
62)
Russie - limites et frontières,
Textes réunis par Galina Subbotina [2020-12-31]
63)
Русский исход 1920 г. В воспоминаниях членов Союза ревнителей Памяти Императора Николая II. 2020-11-30.jpg,
под ред. Алексея А. Васильева, К. А. Энгел [2020-11-30]
64)
Точка опоры. « Дети » русской эмиграции. Судьбы и трагедии,
Автор : Светлана Арро [2020-11-30]
65)
Lydia Tchoukovskaïa. Entretiens avec Anna Akhmatova,
Avec Sophie Benech, traductrice et Aude Merlin, spécialiste de la Russie et du Caucase contemporains. [2020-11-21]
66)
Catalogue Art russe et souvenirs historiques,
Coutau-Bégarie & Associés [2020-11-06]
67)
BLRB East Inform - Autumn 2020,
Responsible Editor : Daniel Stevens | Redaction : Arkady Arianoff [2020-10-30]
68)
Каталогъ ROSSica SEXta. После Россiи : Поэзiя русской эмиграцiи, кпиги и обзоры. Après la Russie : la muse de l’exil,
Идея аукцiона : Артур, Александра и Юлiя Гамалiй | Общая редакцiя каталога : А. Б. Гамалiй, Ал. Б. Гамалiй [2020-10-10]
69)
Les Maljouresques. Чистые Недениски. ,
par André Maljour, traductions de Karyna Poita. [2020-09-30]
70)
Monseigneur Basile Krivochéine. Un pionnier du renouveau patristique dans l'Eglise orthodoxe,
de Serge Model [2020-09-17]
71)
DOUBNA... un livre, un film. Science, amour et politique au pays des soviets,
Ouvrage auto-biographique de Jean Moulin Interviewé par Jean-Marie Chauvier [2020-06-15]
72)
Histoire de la Princesse Europe. Une lettre d'amour infinie,
par André Bolle [2020-03-01]
73)
De la cour impériale au bagne rouge,
de Julia Danzas avec la contribution de Michel Niqueux [2020-02-20]
74)
La rencontre se tiendra en langue française,
par Annick Morard [2020-01-31]
75)
De meester en Margarita 80 jaar,
[2020-01-27]
76)
La France et l’Europe médiane : construction des savoirs savants,
Institutions, disciplines et parcours (XIXe-XXIe siècles) [2020-01-20]
77)
Le monde des objets dans l’œuvre de Tolstoï,
Bibliothèque russe de l’Institut d’études slaves 138 [2020-01-20]
78)
Le patrimoine russe et soviétique : construction, déconstruction, reconstruction,
La Revue russe n° 53 (2019), sous la direction de Julie Deschepper [2020-01-20]
79)
Manuel du slavon liturgique, volume II. Dictionnaire slavon-français,
2e édition revue et augmentée, Jean-Paul Deschler et Anastasia Weuleresse. [2020-01-20]
80)
Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée »,
Collection Textes/S [2020-01-20]
|